lunes, 8 de septiembre de 2008
PAGLIACCI, LOS PAYASOS Y EL DOLOR DE REIR
Como he agarrado de costumbre, los viernes me enclaustro a escuchar música. El viernes pasado fue el turno de la ópera. Para ser sincero, no he sido muy fanático de este género que tanto auge tiene cada fin de año en Guatemala con las producciones de S. Poda.
Y como no le creo a las modas artísticas porque nacen de la alharaca, estuve alejado de las producciones desde sus inicios. Apenas el año pasado (o antepasado) me enfrenté al Barbero de Sevilla con muy mal sabor de boca al ver esa escenografía tan de obra de colegio que ni les cuento.
El asunto, para no extenderme, es que la semana antepasada escuchaba a José José (como les había contado AQUI) y una de sus canciones más representativas es Payaso. Pues el viernes buceaba en los clips que hay en Youtube de ópera y encontré a Luciano Pavarotti interpretando el aria Vesti la Giubba de la ópera Pagliacci, de Ruggiero Leoncavallo.
Trata sobre el desamor de un actor que interpreta a un payaso (Pagliaccio) antes de entrar a escena, justo cuando su amada le confiesa el asunto. La aria transmite el dolor y orgullo mancillado del hombre. Si ustedes son fanáticos de los Simpsons, la recordarán porque la interpreta Bob Patiño y Homero en capítulos diferentes y con el mismo contexto: el dolor.
Cuando vi Los Intocables me impresionó cuando Al Capone (Robert de Niro) llora en la ópera al ver Pagliacci, y luego ríe por lo bajo cuando su matón le avisa del asesinato del personaje de Sean Connery. En fin, la tragedia y el crímen.
Pero les mencionaba a José José antes porque Payaso, la canción trata el tema de la alegría para disfrazar la tristeza. En el video, que pueden ver AQUI, es un periodista de farándula que no le hace caso la diva. Acompañado por su siempre fiel escudero, el trago, y su fotógrafo, la persigue a dónde va. El novio de la chica siempre anda viendo cómo despacharse al acosador.
Desde la trinchera de un bar, toma para olvidarla y su fotógrafo le avisa de un incendio en el hotel y nuestro héroe la rescata de tan feroz y simulado incendio. Cuando recobra la conciencia, la chica se mira en los brazos del novio que se encargó de echar de la escena al sufrido JJ. Allí lo de payaso.
La versión de Javier Solís se acerca más al espíritu de Pagliacci, pueden escucharla AQUI. La tragedia que precede la risa nos habla de la secreta vida de los performers y la duro de vivir con máscaras. Lo chistoso de este video es que es realizado por un fanático. Destaca lo kitch del mismo y lo literal que trata de ser con la letra y la superposición de las imágenes que utiliza. Esto sí da risa.
En fin, y de dónde sale esto? Pues del ocio puro y llano. Eso o que ya me estoy volviendo realmente loco y que mis temas van hacia lo absurdo. En lo que vienen los hombres de las batas blancas a meterme a una jaula y pasearme por el pueblo mientras mi tiran pepitas de jocotes, disfruten. Yo canto para mientras Ríe payaso / Frente a tu amor roto / Ríe frente al pesar que envenena tu corazón (traducción libre de los últimos tres versos de la letra de Vesti la Giubba).
Vesti la Giubba
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d'uopo, sforzati!
Bah! sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
Vesti la giubba,
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!
Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!
(En inglés...)
To act! While out of my mind,
I no longer know what I say,
or what I do!
And yet it's necessary... make an effort!
Bah! Are you not a man?
You are Pagliaccio!
Put on your costume,
powder your face.
The people pay to be here, and they want to laugh.
And if Harlequin shall steal your Columbine,
laugh, Pagliaccio, so the crowd will cheer!
Turn your distress and tears into jest,
your pain and sobbing into a funny face - Ah!
Laugh, Pagliaccio,
at your broken love!
Laugh at the grief that poisons your heart!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
11 comentarios:
El Vigilante dijo...
BESTIAL PAVAROTTI... BRAVO. Que tragedia que ya no este entre nosotros. De vez en cuando es bueno cambiar de musica y disfrutar tremendo genero y qué mejor que sea con él. Ahora en el caso de José José... yo... pero eso lo haría yo... sustituiría Payaso por PENDEJO y el efecto es igual... aunque el arte y rima de la canción se vendría abajo. Pero qué le vamos a hacer... vaa?
Viste, por eso se volvió bolo el pisado! Por burro, quién salva a la chica y luego la deja ir??? No cabe duda, comparto lo de pendejo en este caso. De lo contrario, el tipo es realmente grande, el intérprete de una era.
La Ópera es una maravilla en realidad, a mí tiene la facilidad de hacerme sentir mil cosas a la vez... Del llanto a la risa, fácilmente!
Ahora bien... Eso de "enclaustrado los viernes" no muy lo creo... Por qué será? jajaja
Un abrazo JP, feliz inicio de semana!
M
Pero si es cierto! Ahora ando de chico de casa, además en la calle la gente como toma y eso es peligroso, jajaja!
No os preocupeis Mr. Big Dart, lo loco y absurdo nos caen bien de vez en cuando... los de bata blanca ya son mis compas de tragos. "Alla fine tutti siamo pagliacci" el gran Luciano.
te invito a que visités mi e-book www.diademuertosgt.blogspot.com
te invito a que visités mi e-book www.diademuertosgt.blogspot.com
KONTRA: sin duda vos, todos somos payasos. Big Dart? JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA nunca se me hubiera ocurrido, que genial!
MARIANO: ok, lo leeré a ver qué onda, saludos!
focmi impresionanate.... en algun momento pensé qu esta parte era parte de Rigolleto es más por eso fui a esa ópera con el poda ede ...l magnific
Vaa que sí! Pero nel, es Pagliacci... saludos compairex.
UN PLACER LEERLE LA OBRA ES MARAVILLOSA
JEM WONG
Publicar un comentario